<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="LC07n0007">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies, Electronic version, No. 7 經論講要（上）(第1卷-第11卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集數位版, No. 7 經論講要（上）(第1卷-第11卷)</title>
			<author>民國 <name role="" type="person">呂澂</name>著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>LüCheng</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>11卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">LC</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">7</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-10-19 10:05:16 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">經論講要（上）(第1卷-第11卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Darchen Publishing House</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">大千出版社提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【<name role="" type="person">呂澂</name>】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2019-08-31">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1"><name role="" type="person">玄奘</name>、義淨大師所傳的五科佛學</cb:mulu>
<milestone unit="juan" n="4"/>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0035a" n="0035a"/>
<lb ed="LC" n="0035a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">佛學必修五科研讀次第</cb:mulu><head>佛學必修五科研讀次第</head>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0036a" n="0036a"/>
<lb ed="LC" n="0036a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">前文</cb:mulu><p xml:id="pLC07p0036a0101">五科講習乃依先師釋敎之說而立，意在直指精微，以階深造，故編次群書，三周區
<lb ed="LC" n="0036a02"/>別。周各以一要義貫通，反覆研尋，歷三五載，亦可與入道矣。</p>
<lb ed="LC" n="0036a03"/><p xml:id="pLC07p0036a0301">初周，主於心性本寂，自覺有此心，而後有此學，故心存則學存，異於外鑠，此之
<lb ed="LC" n="0036a04"/>謂知本。</p>
<lb ed="LC" n="0036a05"/><p xml:id="pLC07p0036a0501">次周，盡心之用，寂相著明，則眞智沛發，<anchor xml:id="nkr_note_add_0036a0501" n="0036a0501"/><anchor xml:id="beg0036a0501" n="0036a0501"/>捨<anchor xml:id="end0036a0501"/>染趨淨必循軌轉依而不可遏。</p>
<lb ed="LC" n="0036a06"/><p xml:id="pLC07p0036a0601">三周，充用之量，佛與衆生遍具此心，交感緣起，依等而相同，謂之一法界，弘願
<lb ed="LC" n="0036a07"/>行於無極，朝全界之圓淨，斯乃此學之終鵠也。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0036a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">初周</cb:mulu><head>初周</head>
<lb ed="LC" n="0036a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘曇科兩種</cb:mulu><head>毘曇科兩種</head>
<lb ed="LC" n="0036a10"/><p xml:id="pLC07p0036a1001">講習所資，凡五十書，初周先取根本要文，五經七論而已。</p>
<lb ed="LC" n="0036a11"/><p xml:id="pLC07p0036a1101">《法句經》二卷，吳譯，《藏要》本。佛說以《法句》始，原構不可得而見矣。
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0037a" n="0037a"/>
<lb ed="LC" n="0037a01"/>此從《阿含》輯之，品類次第，略具舊觀，由此知佛敎之本也。南傳《法句》，始於雙
<lb ed="LC" n="0037a02"/>品，心性本淨，宗義最明。《瑜<anchor xml:id="nkr_note_add_0037a0201" n="0037a0201"/><anchor xml:id="beg0037a0201" n="0037a0201"/>伽<anchor xml:id="end0037a0201"/>･思所成地》節引《法句》古注，可先參研。再及
<lb ed="LC" n="0037a03"/>《出曜》、《譬喩》諸譯。</p>
<lb ed="LC" n="0037a04"/><p xml:id="pLC07p0037a0401">《阿毘曇心論頌》一卷，晉譯，院刻稿本。毘曇，所以解佛說也。迦延九分結集，
<lb ed="LC" n="0037a05"/>佛語自詮，是爲《毘曇本經》。《心論》抉擇舊文，上座正傳，則又爲晚出諸論所據。
<lb ed="LC" n="0037a06"/>九分始於界品，意在明因。有部毘曇改其次第，未可從也。今取法勝自釋，並參考《論
<lb ed="LC" n="0037a07"/>經》、《雜心》、《甘露味》等繹其文義。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0037a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">般若科兩種</cb:mulu><head>般若科兩種</head>
<lb ed="LC" n="0037a09"/><p xml:id="pLC07p0037a0901">《能斷金剛般若經》一卷，淨譯，院刻本。《金剛經》結九部般若之終，所以明般
<lb ed="LC" n="0037a10"/>若歸趣於一心也。發無上心，乃有何住、何行、云何調伏之<anchor xml:id="nkr_note_add_0037a1001" n="0037a1001"/><anchor xml:id="beg0037a1001" n="0037a1001"/>問<anchor xml:id="end0037a1001"/>，所以住、行、調伏者，
<lb ed="LC" n="0037a11"/>乃在般若。羅什譯傳《大品》，於摩訶薩大心一章別開爲《金剛品》，經要於此見矣。
<lb ed="LC" n="0037a12"/>宜用隋譯《無著論》對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0037a13"/><p xml:id="pLC07p0037a1301">《菩提資糧論頌》一卷，隋譯，《藏要》本。般若必取資於方便，菩提莊嚴，燦然始
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0038a" n="0038a"/>
<lb ed="LC" n="0038a01"/>末，龍樹之所以建菩薩正行之典範，今存自在比丘釋文，可以參讀。又可取《十住婆沙》
<lb ed="LC" n="0038a02"/>參考。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0038a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">瑜伽科兩種</cb:mulu><head>瑜伽科兩種</head>
<lb ed="LC" n="0038a04"/><p xml:id="pLC07p0038a0401">《摩訶衍寶嚴經》一卷，失譯，院刻會《瑜伽釋》本。瑜伽三乘階梯終歸於菩薩
<lb ed="LC" n="0038a05"/>藏，《寶積經･迦葉品》擧十六相以攝藏中敎授。今經其異譯也。經談中道，以離言心
<lb ed="LC" n="0038a06"/>性實之，瑜伽本此開宗，抉擇分中，解經全文，豈無故歟。今卽用《瑜伽釋》合讀。</p>
<lb ed="LC" n="0038a07"/><p xml:id="pLC07p0038a0701">《辨中邊論頌》一卷，唐譯，《藏要》本。論據《般若》、《寶積》以建立者三，
<lb ed="LC" n="0038a08"/>心性勝義，以空性爲心性也。平等方便，唯識待於無境，有無義相等也。漸次觀門，能
<lb ed="LC" n="0038a09"/>所因果，由境而後及識也。此瑜伽究竟義，亦卽大乘究竟義。後世中觀學徒，雖力破
<lb ed="LC" n="0038a10"/>之，安能動其毫末哉。唐譯論釋，改易文次，應取陳譯合讀。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0038a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">涅槃科兩種</cb:mulu><head>涅槃科兩種</head>
<lb ed="LC" n="0038a12"/><p xml:id="pLC07p0038a1201">《勝鬘師子吼經》一卷，宋譯，《藏要》本。涅槃明法身不壞，因於攝持正法。勝
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0039a" n="0039a"/>
<lb ed="LC" n="0039a01"/>鬘十四義，由此輾轉而生。至說如來藏心感受生死，故爲出世正因，則尤屬內學大本之
<lb ed="LC" n="0039a02"/>談矣。可用唐譯本參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0039a03"/><p xml:id="pLC07p0039a0301">《大乘法界無差別論》一卷唐譯，院刻稿本。必於菩提存心，乃涉涅槃之樊，論稱
<lb ed="LC" n="0039a04"/>菩提心者，此也。十二門義，曲暢其宗，可作《如來藏章》異門而讀。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0039a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">戒律科兩種</cb:mulu><head>戒律科兩種</head>
<lb ed="LC" n="0039a06"/><p xml:id="pLC07p0039a0601">《淸淨毘尼方廣經》一卷，秦譯，院刻稿本。經說一切衆生界卽法界，探此心
<lb ed="LC" n="0039a07"/>源，以得戒體。又詳大戒殊勝因緣，亦本於心勝也。《攝論》所謂《毘奈耶瞿沙方廣契
<lb ed="LC" n="0039a08"/>經》，卽是此書。可與晉宋異譯及《攝論釋》文參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0039a09"/><p xml:id="pLC07p0039a0901">《菩薩戒本羯磨》二卷唐譯，《藏要》本。攝六度爲學處，菩薩心戒增上之<anchor xml:id="nkr_note_add_0039a0901" n="0039a0901"/><anchor xml:id="beg0039a0901" n="0039a0901"/>義<anchor xml:id="end0039a0901"/>著
<lb ed="LC" n="0039a10"/>矣。備列科條，此爲通軌。唐譯文義最勝。可取慧沼《勸發心集》參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0039a11"/><p xml:id="pLC07p0039a1101">上擧五經五論悉歸於性寂自心一義，故成一周。如何保任此心，固有待於嫻習止
<lb ed="LC" n="0039a12"/>觀，從容踐履。次下兩籍，堪作準繩，可熟習之。</p>
<lb ed="LC" n="0039a13"/><p xml:id="pLC07p0039a1301">《解脫道論》十二卷，梁譯《藏要》本。此集上座學說精英，舊師軌範，所存僅
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0040a" n="0040a"/>
<lb ed="LC" n="0040a01"/>此。唐宋習止觀者，皆未及知。由有相而無相，則在運用之妙，又未可拘拘論說也。</p>
<lb ed="LC" n="0040a02"/><p xml:id="pLC07p0040a0201">《六門敎授習定論》一卷，唐譯《藏要》本。此依《瑜伽･修所成地》而嚴密組
<lb ed="LC" n="0040a03"/>織之。寂因作意一義，創見於此譯文，蓋所謂不離一切智相應心也。據以通習般若、瑜
<lb ed="LC" n="0040a04"/>伽、涅槃三科，觀行皆無礙矣。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="LC" n="0040a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">次周</cb:mulu><head>次周</head>
<lb ed="LC" n="0040a06"/><p xml:id="pLC07p0040a0601">次周所習，皆各科正宗，故卷帙稍繁，凡十九種。</p>
<lb ed="LC" n="0040a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘曇科四種</cb:mulu><head>毘曇科四種</head>
<lb ed="LC" n="0040a08"/><p xml:id="pLC07p0040a0801">《四阿含經毘曇<anchor xml:id="nkr_note_add_0040a0801" n="0040a0801"/><anchor xml:id="beg0040a0801" n="0040a0801"/>讀<anchor xml:id="end0040a0801"/>》十六卷，晉宋等譯，院刻稿本。佛說歸於分別，毘曇家言從此
<lb ed="LC" n="0040a09"/>而出。今用毘曇九分之意，選錄經文，略見後先學說相承之跡而已。以四諦義通經，歸
<lb ed="LC" n="0040a10"/>極於無餘涅槃，經亦謂之盡有漏成無漏，可知原有轉依之義。惜小乘毘曇，終不得其解
<lb ed="LC" n="0040a11"/>也。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0041a" n="0041a"/>
<lb ed="LC" n="0041a01"/><p xml:id="pLC07p0041a0101">《阿毘達磨俱舍論頌》一卷，唐譯，院刻會譯本。<name role="" type="person">世親</name>依分別說之方法料簡有宗，
<lb ed="LC" n="0041a02"/>撰<anchor xml:id="nkr_note_add_0041a0201" n="0041a0201"/><anchor xml:id="beg0041a0201" n="0041a0201"/>茲<anchor xml:id="end0041a0201"/>頌本。兼取有、經兩部之長，故盡一書而諸義備，印土傳習謂之聰明論也。分別三
<lb ed="LC" n="0041a03"/>科，謂蘊假而界處實者，蓋欲由種子依創明大本。迨後一聞《攝論》，卽盡棄所學而學
<lb ed="LC" n="0041a04"/>焉，非無故矣。頌義應用<name role="" type="person">世親</name>自釋與《顯宗》對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0041a05"/><p xml:id="pLC07p0041a0501">《大乘阿毘達磨經頌》一卷唐譯，院編稿本。此經久已失傳，今從《攝論》、《莊
<lb ed="LC" n="0041a06"/>嚴》等書對勘輯之。經說十類佛語，首以無始時界爲依。又謂一依具染淨二分，由是釋
<lb ed="LC" n="0041a07"/>成「轉依」新義，以易「解脫」舊言，故結之曰，轉依卽解脫也。通般若之微言，闢瑜
<lb ed="LC" n="0041a08"/>伽之廣軌，樞機在此，顧可忽諸。應取《攝論》、《莊嚴》釋文合讀。</p>
<lb ed="LC" n="0041a09"/><p xml:id="pLC07p0041a0901">《大乘阿毘達磨集論》七卷，唐譯《藏要》本。此集《大乘論經》諸思擇處，蓋由
<lb ed="LC" n="0041a10"/>所見之眞，所涉之廣，所用之切而集之也。故本事分諸門分別，法執不存，抉擇諦得條
<lb ed="LC" n="0041a11"/>疏，終歸無住，此其爲大乘毘曇不共義歟。可與《雜集論》合讀。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0041a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">般若科四種</cb:mulu><head>般若科四種</head>
<lb ed="LC" n="0041a13"/><p xml:id="pLC07p0041a1301">《維摩詰所說經》三卷，秦譯，《藏要》本。經以菩薩解脫法門爲宗，不盡有爲而
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0042a" n="0042a"/>
<lb ed="LC" n="0042a01"/>不住無爲一語盡之，可謂能得方便般若之神髓者矣。心、佛、衆生三無差別，惟聲聞學
<lb ed="LC" n="0042a02"/>人，不知衆生性，故不知心性，不知佛性，無上菩提，望而卻步，是誠愚不可及。維摩
<lb ed="LC" n="0042a03"/>提嘶警策，用全力以周旋，又何其眞切也。經文可與唐譯對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0042a04"/><p xml:id="pLC07p0042a0401">《摩訶般若波羅蜜經》廿七卷，秦譯，院刻稿本。</p>
<lb ed="LC" n="0042a05"/><p xml:id="pLC07p0042a0501">《大智度論》節本二十卷，秦譯，院刻稿本。龍樹創宏般若，羅什得其眞傳，故
<lb ed="LC" n="0042a06"/>所譯經論，篇章開合，具見匠心。經以法名受三假開宗，以涅槃如幻結論，遮小宗之拘
<lb ed="LC" n="0042a07"/>執，示佛語之眞詮，不壞假名而說實相，是般若之正義也。論判般若、方便兩道，貫攝
<lb ed="LC" n="0042a08"/>全經，運空自在，後得智無住行，方以建立，與瑜伽說何殊。乃其義不傳印度，遂有中
<lb ed="LC" n="0042a09"/>觀紛執，以迄於今，亦憾事矣。論文繁重，今節錄解經文句成二十卷，以便研學。</p>
<lb ed="LC" n="0042a10"/><p xml:id="pLC07p0042a1001">《中論頌》一卷，秦譯，院刻本。般若歷百八法而觀空，《中論》示其方隅之作
<lb ed="LC" n="0042a11"/>也。緣起法如幻化而有自性執者，蓋由取因假設爲之。論以假名成空，滅除戲論，要旨
<lb ed="LC" n="0042a12"/>在此。惟靑目釋能得其意。據《無畏論》銷文，不逾規矩。今應以唐譯《般若燈》刊定
<lb ed="LC" n="0042a13"/>文義，更於靑目釋求其正解。又可參考《順中論》。</p></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0043a" n="0043a"/>
<lb ed="LC" n="0043a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">瑜伽科四種</cb:mulu><head>瑜伽科四種</head>
<lb ed="LC" n="0043a02"/><p xml:id="pLC07p0043a0201">《解深密經》五卷，唐譯《藏要》本。經解不了義佛語，於空性義，尤三致意焉。
<lb ed="LC" n="0043a03"/>三相以成無性，七如以判勝義，皆分別說空而示異於一切說也。依他無執而知圓成，唯
<lb ed="LC" n="0043a04"/>識眞如，唯識所現，此悉繫於瑜伽，故《分別瑜伽》一品，至詳且盡，論之宗經中可見
<lb ed="LC" n="0043a05"/>也。經分染淨法爲依圓，而發起觀行必從依他著力，此又旁通於《大乘毘曇經》矣。可
<lb ed="LC" n="0043a06"/>取宋陳異譯對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0043a07"/><p xml:id="pLC07p0043a0701">《瑜伽師地論本地分菩薩地》，十六卷唐譯，《藏要》本。《瑜伽》<anchor xml:id="nkr_note_add_0043a0701" n="0043a0701"/><anchor xml:id="beg0043a0701" n="0043a0701"/>繫<anchor xml:id="end0043a0701"/>重心於《菩
<lb ed="LC" n="0043a08"/>薩地》，亦猶《華嚴》之有《十地品》也。十法四周，敷陳道果，而獨詳明持法。自種
<lb ed="LC" n="0043a09"/>姓發心，以至一切菩提分，無不攝焉。蓋三祇難行，精勤不息，必任持此心不失，乃有
<lb ed="LC" n="0043a10"/>堪能。則捨六度萬行，觸處憑依，又何以致其操存之功歟。此論可取涼宋異譯及《大乘
<lb ed="LC" n="0043a11"/>莊嚴經論》對讀。又宜參考《瑜伽抉擇分･眞實品》一段。</p>
<lb ed="LC" n="0043a12"/><p xml:id="pLC07p0043a1201">《顯揚聖敎論頌》一卷，唐譯，院刻本。</p>
<lb ed="LC" n="0043a13"/><p xml:id="pLC07p0043a1301">《攝大乘論本》一卷，唐譯，《藏要》本。《顯揚》宗《深密經》，《攝論》宗
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0044a" n="0044a"/>
<lb ed="LC" n="0044a01"/>《毘曇經》，俱說依他爲雜染。而一則別淨法爲圓成，一則<anchor xml:id="nkr_note_add_0044a0101" n="0044a0101"/><anchor xml:id="beg0044a0101" n="0044a0101"/>通<anchor xml:id="end0044a0101"/>依他有淨分，立意不無微
<lb ed="LC" n="0044a02"/>異矣。《顯揚》以二諦立綱，視慧度、瑜伽爲一，此承前般若之說。《攝論》由名言種
<lb ed="LC" n="0044a03"/>而說自性緣起，藉意言而入所知相，此啓後唯識之宗。學說潛移，亦不可不知也。《顯
<lb ed="LC" n="0044a04"/>揚》釋《思所成》，謂離九事，《攝論》解無分別智，謂離五相，無思其所不思，無分
<lb ed="LC" n="0044a05"/>別其所不分別，如此而已矣。《顯揚頌》可取《釋論》尋繹文義，《攝論》可取<anchor xml:id="nkr_note_add_0044a0501" n="0044a0501"/><anchor xml:id="beg0044a0501" n="0044a0501"/>陳<anchor xml:id="end0044a0501"/>魏隋
<lb ed="LC" n="0044a06"/>異譯及《<name role="" type="person">世親</name>釋論》合讀。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0044a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">涅槃科四種</cb:mulu><head>涅槃科四種</head>
<lb ed="LC" n="0044a08"/><p xml:id="pLC07p0044a0801">《妙法蓮華經》七卷，秦譯，《藏要》本。</p>
<lb ed="LC" n="0044a09"/><p xml:id="pLC07p0044a0901">《大般涅槃經･正法分》八卷，涼譯，院刻本。三乘方便之義不著，聲聞回大之
<lb ed="LC" n="0044a10"/>事無徵，則一切衆生皆有佛性亦未易言也。《法華》於此，著語無多，曲譬而喩，堪云
<lb ed="LC" n="0044a11"/>《涅槃》之先河矣。佛出世間，唯一因緣，開示佛智。說法意無不慈，而聞者或未能
<lb ed="LC" n="0044a12"/>信，以是究竟勝義，垂滅乃宣。涅槃卅二問，最初長壽因緣，卽在慈護衆生。又說一闡
<lb ed="LC" n="0044a13"/>提於佛語無絲毫信受，此與《法華》之義可謂後先相貫也。惟一闡提，窮極世欲，故於
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0045a" n="0045a"/>
<lb ed="LC" n="0045a01"/>佛語漠然。衆生有佛性云者，直下承當，由己所欲，而由人乎哉。《法華》可<anchor xml:id="nkr_note_add_0045a0101" n="0045a0101"/><anchor xml:id="beg0045a0101" n="0045a0101"/>以魏譯<anchor xml:id="end0045a0101"/>
<lb ed="LC" n="0045a02"/>《優婆提舍》<anchor xml:id="nkr_note_add_0045a0201" n="0045a0201"/><anchor xml:id="beg0045a0201" n="0045a0201"/>參讀<anchor xml:id="end0045a0201"/>。梵藏僅傳略本，今判爲《正法分》先讀，並以《大法<anchor xml:id="nkr_note_add_0045a0202" n="0045a0202"/><anchor xml:id="beg0045a0202" n="0045a0202"/>鼓<anchor xml:id="end0045a0202"/>經》及《本有今
<lb ed="LC" n="0045a03"/>無偈論》參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0045a04"/><p xml:id="pLC07p0045a0401">《楞伽阿跋多羅寶經》四卷，宋譯，《藏要》本。經依毘曇百八句推闡諸佛內證聖
<lb ed="LC" n="0045a05"/>智第一義心，原始要終，爲涅槃學之正軌。唯佛與佛乃盡實際，故經說自共法相，一出
<lb ed="LC" n="0045a06"/>於法佛等流，誠所謂佛境也。至以阿賴耶識解如來藏，謂爲善不善因，及其致也，心轉
<lb ed="LC" n="0045a07"/>依而卽眞如，亦卽解脫。三法會歸，則又益窮《勝鬘》之奧蘊矣。可用唐譯本合讀。</p>
<lb ed="LC" n="0045a08"/><p xml:id="pLC07p0045a0801">《究竟一乘寶性論偈》一卷，魏譯，《藏要》本･涅槃宣說三寶同一性相，常住不
<lb ed="LC" n="0045a09"/>變，論初三句，抉擇此宗。餘四句說「性」、「菩提」、「功德」、「業」，蓋又今本
<lb ed="LC" n="0045a10"/>《涅槃》未傳之義也。空寂與佛性，一法而異詮，斯乃說意之殊，豈空性而外別有佛性
<lb ed="LC" n="0045a11"/>也哉！拘拘空有之見，難以得其眞矣。頌本取釋繹文，又可用《佛性論》參考。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0045a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">戒律科一種</cb:mulu><head>戒律科一種</head>
<lb ed="LC" n="0045a13"/><p xml:id="pLC07p0045a1301">《<name role="" type="person">郁伽長者</name>所問經》一卷，曹魏譯，院刻稿本。經說菩薩二聚居家出家戒德行處，
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0046a" n="0046a"/>
<lb ed="LC" n="0046a01"/>各盡其極，入道之實，未容稍忽也。出家功德殊勝，而在家地亦可以方便度行學出家
<lb ed="LC" n="0046a02"/>戒，是乃不共之談，堪以建立居士道場者也。可用《優婆塞戒經》參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0046a03"/><p xml:id="pLC07p0046a0301">此周要旨在於轉依，道遠時長，困行艱慮，果何以增上相資。習次<anchor xml:id="nkr_note_add_0046a0301" n="0046a0301"/><anchor xml:id="beg0046a0301" n="0046a0301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0046a0301"/>兩書，當有
<lb ed="LC" n="0046a04"/>所得。</p>
<lb ed="LC" n="0046a05"/><p xml:id="pLC07p0046a0501">《因明入正理論》一卷，唐譯，《藏要》本。思惟論議，有軌可循，則致用宏而
<lb ed="LC" n="0046a06"/>事功倍，因明其必學也。方式運用，或逐時推移，而眞實簡持，酌<anchor xml:id="nkr_note_add_0046a0601" n="0046a0601"/><anchor xml:id="beg0046a0601" n="0046a0601"/>中<anchor xml:id="end0046a0601"/>立說，無逾於《入
<lb ed="LC" n="0046a07"/>論》矣。可用《理門論》參讀，以盡其義。</p>
<lb ed="LC" n="0046a08"/><p xml:id="pLC07p0046a0801">《大方廣佛華嚴經･修慈分》一卷，唐譯，院刻稿本。《涅槃經》謂慈爲善本，
<lb ed="LC" n="0046a09"/>慈卽佛性，誠哉有得於道心實德之言也！唯心有慈，乃不忍於己，而難已於圓滿佛智之
<lb ed="LC" n="0046a10"/>求。不忍於人，而弗捨於成熟有情之願，菩提根本，豈不在是歟！《修慈分》說三劫廣
<lb ed="LC" n="0046a11"/>行，應修慈心以自調伏，庶幾於菩提分安樂不疲，處流轉中，無感苦逼。學者欲<anchor xml:id="nkr_note_add_0046a1101" n="0046a1101"/><anchor xml:id="beg0046a1101" n="0046a1101"/>習<anchor xml:id="end0046a1101"/>增上
<lb ed="LC" n="0046a12"/>止觀，應知所務矣。</p></cb:div></cb:div>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0047a" n="0047a"/>
<lb ed="LC" n="0047a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三周</cb:mulu><head>三周</head>
<lb ed="LC" n="0047a02"/><p xml:id="pLC07p0047a0201">三周窮各科之究竟，所習之書，亦十九種。</p>
<lb ed="LC" n="0047a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘曇科四種</cb:mulu><head>毘曇科四種</head>
<lb ed="LC" n="0047a04"/><p xml:id="pLC07p0047a0401">《諸法集要經》十卷，宋譯，院刻本。《阿含》別裁有《正法念處經》，晚世一分
<lb ed="LC" n="0047a05"/>小乘之所宗也。今準《法句》集其伽陀，義本唯心，說詳業感，而以慈忍敎授，不捨有
<lb ed="LC" n="0047a06"/>情，推論至於六度，亦幾與大乘相通矣。可用《念處經》對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0047a07"/><p xml:id="pLC07p0047a0701">《入阿毘達磨論》二卷，唐譯，院刻稿本。</p>
<lb ed="LC" n="0047a08"/><p xml:id="pLC07p0047a0801">《四諦論》四卷，陳譯，院刻本。《俱<anchor xml:id="nkr_note_add_0047a0801" n="0047a0801"/><anchor xml:id="beg0047a0801" n="0047a0801"/>舍<anchor xml:id="end0047a0801"/>論》出，而有部、經部學說變通，各極其
<lb ed="LC" n="0047a09"/>致，二論略表見之。《入論》視佛說爲法句，乃謂名、句、文身依語而生，如智帶義影
<lb ed="LC" n="0047a10"/>像而現，儼然外宗，是執自性實有之極也。《四諦論》力反一切有說，矯枉過正，至不
<lb ed="LC" n="0047a11"/>惜與分別論者合流，而謂涅槃因滅爲有餘，果滅爲無餘，則又沈空之至也。各趨一端，
<lb ed="LC" n="0047a12"/>迷途不反，其難語於法界之眞，爲失均矣。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0048a" n="0048a"/>
<lb ed="LC" n="0048a01"/><p xml:id="pLC07p0048a0101">《論<anchor xml:id="nkr_note_add_0048a0101" n="0048a0101"/><anchor xml:id="beg0048a0101" n="0048a0101"/>事<anchor xml:id="end0048a0101"/>標目》一卷，院編稿本。《論事》爲錫蘭（今斯里蘭卡）所<anchor xml:id="nkr_note_add_0048a0102" n="0048a0102"/><anchor xml:id="beg0048a0102" n="0048a0102"/>傳<anchor xml:id="end0048a0102"/>小乘部執異
<lb ed="LC" n="0048a02"/>論，標目二百有餘，一一據上座本宗破之。今條列所破，而諸家異義燦然畢見矣。其中
<lb ed="LC" n="0048a03"/>時出新說，如案達派謂有生法二空，中觀家嘗據以自餙其宗，亦可見小乘之善變也。宜
<lb ed="LC" n="0048a04"/>與《異部宗輪論》對讀。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0048a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">般若科四種</cb:mulu><head>般若科四種</head>
<lb ed="LC" n="0048a06"/><p xml:id="pLC07p0048a0601">《大般若經･曼殊室利分》二卷唐譯，院刻稿本。法界以<anchor xml:id="nkr_note_add_0048a0601" n="0048a0601"/><anchor xml:id="beg0048a0601" n="0048a0601"/>平<anchor xml:id="end0048a0601"/>等相建立，惟甚深般若
<lb ed="LC" n="0048a07"/>得之，無住縱橫，莊嚴一相，此文殊學與龍樹無著鼎峙者也。經謂法界卽是如來，更無
<lb ed="LC" n="0048a08"/>所證，我來親近，專爲利樂一切有情。蓋由無得研窮，乃能利生純摯，言外之意，不可
<lb ed="LC" n="0048a09"/>深長思歟！宜用梁譯本參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0048a10"/><p xml:id="pLC07p0048a1001">《佛母般若圓集要義論》一卷，宋譯，院刻合釋論本。論有二殊勝義，文字般若之
<lb ed="LC" n="0048a11"/>爲法界等流也，實相般若之爲自性淨識也。淨識其境，法界其依，而般若緣起源泉混混
<lb ed="LC" n="0048a12"/>矣。三十二門，總攝經要，差別十六空，對治十散動，瑜伽正軌，不紊絲毫，是尤難能
<lb ed="LC" n="0048a13"/>可貴也。今存《三寶尊釋論》，可以參讀。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0049a" n="0049a"/>
<lb ed="LC" n="0049a01"/><p xml:id="pLC07p0049a0101">《廣百論釋》十卷，唐譯，院刻稿本。《百論》廣破法自性執，護法以眞無俗有
<lb ed="LC" n="0049a02"/>釋之最精。蓋謂俗諦親證爲先，方乃起說，意兼後得依他而有之也。又謂俗有，託佛悲
<lb ed="LC" n="0049a03"/>願，信順修行，意不失於世出世間勝道也。眞無以端其趣，俗有以得其通，遂能生死蕭
<lb ed="LC" n="0049a04"/>然，利樂無盡，此證性空最極善巧者，又豈徒託空言一法不立已哉！晚世中觀亦以二諦
<lb ed="LC" n="0049a05"/>爲說，紫朱鄭雅，應知有辨矣。可以《百字論》參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0049a06"/><p xml:id="pLC07p0049a0601">《大乘掌珍論》二卷，唐譯，《藏要》本。般若而瑜伽，一相而三相，說固一貫
<lb ed="LC" n="0049a07"/>也。空性實然而於有情未能恝置，其立說之大本一也。空不異色，妄法是常，依他後得
<lb ed="LC" n="0049a08"/>之必爲利生，所據又一也。淸辨獨以中觀標異，緣無所緣，行無所行，蕩然無寄，一往
<lb ed="LC" n="0049a09"/>趨空，是齊末之玄談，曾何與於實際。正學銷沉，竟與噲伍，馴至分河空有，視若固
<lb ed="LC" n="0049a10"/>然，亦迷倒之甚矣。今附其書《掌珍》於末，以見異萌之田，應加料簡而已。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0049a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">瑜伽科四種</cb:mulu><head>瑜伽科四種</head>
<lb ed="LC" n="0049a12"/><p xml:id="pLC07p0049a1201">《華嚴七品頌本》三卷，唐譯，院編稿本。展轉一心，深入法界，此菩薩瑜伽之極
<lb ed="LC" n="0049a13"/>致，而《華嚴》所備詳者也。今以《十地品》爲總樞，取三處讚及十<anchor xml:id="nkr_note_add_0049a1301" n="0049a1301"/><anchor xml:id="beg0049a1301" n="0049a1301"/>回<anchor xml:id="end0049a1301"/>向翼其前，如來
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0050a" n="0050a"/>
<lb ed="LC" n="0050a01"/>出現及普賢行願從其後，各集頌文，以便研誦。蓋倣龍樹《婆沙》但釋本偈之意也。<anchor xml:id="nkr_note_add_0050a0101" n="0050a0101"/><anchor xml:id="beg0050a0101" n="0050a0101"/>回<anchor xml:id="end0050a0101"/>
<lb ed="LC" n="0050a02"/>向所以連一心於法界。出現又擧法界以感赴有情，法界緣起之義，由此見之矣。頌文仍
<lb ed="LC" n="0050a03"/>用長行繹文而讀。</p>
<lb ed="LC" n="0050a04"/><p xml:id="pLC07p0050a0401">《觀所緣論釋》一卷，唐譯，《藏要》本。唯識觀行之所據，萬法備於一心而已。
<lb ed="LC" n="0050a05"/>法有待於心緣，緣有待於心現，故內境建立又最爲根本之義也。意識繼前五識而起，不
<lb ed="LC" n="0050a06"/>能逕緣外色，護法釋特簡別之，根境互因，而本識功能渾然無跡，又別具深意焉。孰謂
<lb ed="LC" n="0050a07"/>此師立說遂支離滅裂歟。今傳譯本不全，應取陳、唐兩譯論文合讀，得其全蘊。</p>
<lb ed="LC" n="0050a08"/><p xml:id="pLC07p0050a0801">《成唯識寶生論》五卷，唐譯，《藏要》本。能所唯心現，此無境唯識也。貪信
<lb ed="LC" n="0050a09"/>亦唯心現，此染淨唯識也。徒解無境不謂之善住大乘，深識愛源唯自心，而後謂之善住
<lb ed="LC" n="0050a10"/>也。此護法之所以釋成《二十唯識》者也。省識心源，<anchor xml:id="nkr_note_add_0050a1001" n="0050a1001"/><anchor xml:id="beg0050a1001" n="0050a1001"/>兩<anchor xml:id="end0050a1001"/>離欣戚，殷勤意樂，度極無
<lb ed="LC" n="0050a11"/>邊，此淸淨方便而爲善住也。由是而友敎有功，身語成業，以至他心得實，佛境是歸，
<lb ed="LC" n="0050a12"/>唯識之要，均確然可指，斯之謂成唯識也。未有至誠而不動者，求其在我而已矣。論文
<lb ed="LC" n="0050a13"/>殘缺，應以奘譯《二十唯識》補之。</p>
<lb ed="LC" n="0050a14"/><p xml:id="pLC07p0050a1401">《成唯識論》節本四卷，唐譯，院編稿本。有成唯識而不足以見護法之眞，此旁論
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0051a" n="0051a"/>
<lb ed="LC" n="0051a01"/>深蕪，師說雜錯爲之障也。今準頌本，略刪節之，則可觀矣。唯識以染<anchor xml:id="nkr_note_add_0051a0101" n="0051a0101"/><anchor xml:id="beg0051a0101" n="0051a0101"/>淨<anchor xml:id="end0051a0101"/>立極，染淨唯
<lb ed="LC" n="0051a02"/>意識憑依，故由習氣濁心，能所自轉，而說二取有異於二分，由內外取纏而說自證是而
<lb ed="LC" n="0051a03"/>證境非。由所緣非離自性，而說境不離心，心亦不離心。由見眞而了幻，遣實而假詮，
<lb ed="LC" n="0051a04"/>而說識現非眞亦可安立致用。是皆護法創義，一一取證於《密嚴》以成之者。《密嚴》
<lb ed="LC" n="0051a05"/>善淨賴耶等同法界之極唱者也，護法所宗，豈不在斯歟。唐譯頌文，多所改削，可取
<lb ed="LC" n="0051a06"/>《轉識論》刊之。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0051a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">涅槃科三種</cb:mulu><head>涅槃科三種</head>
<lb ed="LC" n="0051a08"/><p xml:id="pLC07p0051a0801">《大方等大雲經･大衆犍度》一卷，涼譯，院刻稿本。此爲《涅槃經》之別裁，以
<lb ed="LC" n="0051a09"/>百千不共法門宣說衆生實性，佛性常住。傳譯未全，今取初品存其綱要。經說佛以法界
<lb ed="LC" n="0051a10"/>爲身，法界等而慧等，而後悉施衆生服甘露味，是則涅槃之有緣起固不外乎法界緣起
<lb ed="LC" n="0051a11"/>也。</p>
<lb ed="LC" n="0051a12"/><p xml:id="pLC07p0051a1201">《大乘密嚴經》三卷，唐譯，《藏要》本。</p>
<lb ed="LC" n="0051a13"/><p xml:id="pLC07p0051a1301">《佛地經論》七卷，唐譯，《藏要》本。二經均說佛之所以爲佛者，又均以覺與所
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0052a" n="0052a"/>
<lb ed="LC" n="0052a01"/>覺說之。《密嚴》窮其源，故曰「善淨賴耶」；《佛地》極其致，故曰「淸淨法界」，
<lb ed="LC" n="0052a02"/>其實一也。「賴耶」爲瑜伽行境，以無相爲指歸，<anchor xml:id="nkr_note_add_0052a0201" n="0052a0201"/><anchor xml:id="beg0052a0201" n="0052a0201"/>衆<anchor xml:id="end0052a0201"/>生之所以合於佛也。法界爲聖智所
<lb ed="LC" n="0052a03"/>緣，由平等而顯實，佛之所以契乎衆生也。此生佛交感爲一法界者也。無相平等云者，
<lb ed="LC" n="0052a04"/>徧如虛空，法乃成用，繪事後素，必有以爲之質也。識淨而知心同，界淨而知理同，入
<lb ed="LC" n="0052a05"/>道之要，亦以賢聖之心爲心而已矣。《密嚴》見護法所宗，《佛地》存戒賢緖論，那爛
<lb ed="LC" n="0052a06"/>陀學之重涅槃也，至矣盡矣，蔑以加矣。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0052a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">戒律科二種</cb:mulu><head>戒律科二種</head>
<lb ed="LC" n="0052a08"/><p xml:id="pLC07p0052a0801">《六度集經》八卷，吳譯，院刻稿本。菩薩戒學之難，以其精神貫徹行事之難也。
<lb ed="LC" n="0052a09"/>長劫三祇，受生千萬，學處不廢六度，卽六度皆有難行，此釋尊往事之足徵，非徒載之
<lb ed="LC" n="0052a10"/>空言也。今習《集經》以知其槪。本事本生繫之律藏，從毘曇家之所判也。可以《菩薩
<lb ed="LC" n="0052a11"/>本生鬘論》參讀。</p>
<lb ed="LC" n="0052a12"/><p xml:id="pLC07p0052a1201">《佛所行讚》五卷，涼譯，院刻稿本。釋尊行事，五部有共同之說。馬<anchor xml:id="nkr_note_add_0052a1201" n="0052a1201"/><anchor xml:id="beg0052a1201" n="0052a1201"/>鳴<anchor xml:id="end0052a1201"/>能文，
<lb ed="LC" n="0052a13"/>略藻飾之，遂以傳千古矣。隨緣起化，事本不常，而一期行跡，眞誠流露。小宗所見雖
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0053a" n="0053a"/>
<lb ed="LC" n="0053a01"/>淺，亦多所啓發也。援本事例，附戒律科末習之，可與宋譯本對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0053a02"/><p xml:id="pLC07p0053a0201">是周義理以一法界爲主，學不能已於利他也，長養菩提，資糧善集，亦有方便之
<lb ed="LC" n="0053a03"/>書，應知研習。</p>
<lb ed="LC" n="0053a04"/><p xml:id="pLC07p0053a0401">《集量論釋節本》六卷，院編稿本。陳那自輯《量論》，所以爲深入佛說之門也。
<lb ed="LC" n="0053a05"/>佛語所詮，無非遮說，《集量》發明比量因喩，用在簡餘，遮詮顯義。故以意逆志，而
<lb ed="LC" n="0053a06"/>般若非執，瑜伽離言，涅槃無倒，二以貫之矣。可用《理門論》對讀。</p>
<lb ed="LC" n="0053a07"/><p xml:id="pLC07p0053a0701">《大集虛空藏所問經･抉擇分》三卷，唐譯，《藏要》稿本。大經之有《大集》，
<lb ed="LC" n="0053a08"/>亦猶阿含之誦八衆。問非一義，法非一途。所以結衆會之終也。虛空藏問以三十五義抉
<lb ed="LC" n="0053a09"/>擇，槪括正宗，罄無遺蘊，而入般若理趣平等甚深，入瑜伽理趣亦乎等甚深，菩薩所行
<lb ed="LC" n="0053a10"/>同於涅槃，入法界理趣又無不平等甚深。通習各科，善知抉擇，捨此無由矣。</p>
<lb ed="LC" n="0053a11"/><p xml:id="pLC07p0053a1101">五科佛學。各以義理推闡，遂時開展，故必歷三周而盡其學，合五科而識其全，經
<lb ed="LC" n="0053a12"/>之緯之，成章以達，此純異乎判敎之陋說也。所習五十書，時有一二精義，足以省發，
<lb ed="LC" n="0053a13"/>華鬘莊嚴，此學乃益深切著明。融洽身心，不離塵濁，以曲致其運用。</p>
<pb ed="LC" xml:id="LC07.0007.0054a" n="0054a"/>
<lb ed="LC" n="0054a01"/><p xml:id="pLC07p0054a0101">由是學者，道爲己任而自成剛健篤實之風。則千百年來，此學交困於神秘虛浮偏枯
<lb ed="LC" n="0054a02"/>滯寂者，必可一旦昭蘇，復以眞精神著見於世。今<anchor xml:id="nkr_note_add_0054a0201" n="0054a0201"/><anchor xml:id="beg0054a0201" n="0054a0201"/>茲<anchor xml:id="end0054a0201"/>講習，所以植院學之基，卽所以立
<lb ed="LC" n="0054a03"/>此學之本，關係至重，願共學者知所勉焉。</p>
<lb ed="LC" n="0054a04"/><byline cb:type="other">一九四三年九月稿</byline></cb:div></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0036a0501" to="#end0036a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">捨<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">拾</rdg></app>
<app from="#beg0037a0201" to="#end0037a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">伽<note type="cf1">T30n1579_p0361b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">珈</rdg></app>
<app from="#beg0037a1001" to="#end0037a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">問<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">間</rdg></app>
<app from="#beg0039a0901" to="#end0039a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">義<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">講</rdg></app>
<app from="#beg0040a0801" to="#end0040a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">讀<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">韻</rdg></app>
<app from="#beg0041a0201" to="#end0041a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">茲</lem><rdg wit="#wit.orig">玆</rdg></app>
<app from="#beg0043a0701" to="#end0043a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">繫<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">槃</rdg></app>
<app from="#beg0044a0101" to="#end0044a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">通<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">道</rdg></app>
<app from="#beg0044a0501" to="#end0044a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">陳<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">掠</rdg></app>
<app from="#beg0045a0101" to="#end0045a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">以魏譯<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">參讀魏譯</rdg></app>
<app from="#beg0045a0201" to="#end0045a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">參讀<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0045a0202" to="#end0045a0202"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">鼓<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T09n0270_p0290b12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">豉</rdg></app>
<app from="#beg0046a0301" to="#end0046a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)"><space quantity="0"/><note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以下</rdg></app>
<app from="#beg0046a0601" to="#end0046a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">中<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">王</rdg></app>
<app from="#beg0046a1101" to="#end0046a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">習<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">留</rdg></app>
<app from="#beg0047a0801" to="#end0047a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">舍<note type="cf1">齊魯書社版</note><note type="cf2">T29n1558_p0001a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">合</rdg></app>
<app from="#beg0048a0101" to="#end0048a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="慧因 (2020-10-01)">事<note type="cf1">N61n0030_p0001a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">專</rdg></app>
<app from="#beg0048a0102" to="#end0048a0102"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">傳<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">傅</rdg></app>
<app from="#beg0048a0601" to="#end0048a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">平<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">乎</rdg></app>
<app from="#beg0049a1301" to="#end0049a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">回<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">面</rdg></app>
<app from="#beg0050a0101" to="#end0050a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">回<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">面</rdg></app>
<app from="#beg0050a1001" to="#end0050a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">兩<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">商</rdg></app>
<app from="#beg0051a0101" to="#end0051a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">淨<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">浮</rdg></app>
<app from="#beg0052a0201" to="#end0052a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="陳陶 (2020-8-10)">衆<note type="cf1">齊魯書社版</note></lem><rdg wit="#wit.orig">泉</rdg></app>
<app from="#beg0052a1201" to="#end0052a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">鳴</lem><rdg wit="#wit.orig">嗚</rdg></app>
<app from="#beg0054a0201" to="#end0054a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">茲</lem><rdg wit="#wit.orig">玆</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="lüCheng-notes">
<head><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集 校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0036a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0036a0501">捨【CB】，拾【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0037a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0037a0201">伽【CB】，珈【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0037a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0037a1001">問【CB】，間【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0039a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0039a0901">義【CB】，講【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0040a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0040a0801">讀【CB】，韻【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0041a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0041a0201">茲【CB】，玆【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0043a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0043a0701">繫【CB】，槃【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0044a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0044a0101">通【CB】，道【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0044a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0044a0501">陳【CB】，掠【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0045a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0045a0101">以魏譯【CB】，參讀魏譯【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0045a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0045a0201">參讀【CB】，〔－〕【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0045a0202" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0045a0202">鼓【CB】，豉【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0046a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0046a0301">〔－〕【CB】，以下【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0046a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0046a0601">中【CB】，王【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0046a1101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0046a1101">習【CB】，留【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0047a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0047a0801">舍【CB】，合【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0048a0101" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="LC07.0048a01.02" target="#nkr_note_add_0048a0101">事【CB】，專【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0048a0102" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="LC07.0048a01.22" target="#nkr_note_add_0048a0102">傳【CB】，傅【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0048a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0048a0601">平【CB】，乎【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0049a1301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0049a1301">回【CB】，面【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0050a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0050a0101">回【CB】，面【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0050a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0050a1001">兩【CB】，商【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0051a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0051a0101">淨【CB】，浮【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0052a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0052a0201">衆【CB】，泉【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0052a1201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0052a1201">鳴【CB】，嗚【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0054a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0054a0201">茲【CB】，玆【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>